Tuesday, April 19, 2011

English translation of ghazal (jab bhi jazbon ke liye) by Muslim Saleem by Dr. Shahzad Rizvi

English translation of ghazal (jab bhi jazbon ke liye) by Muslim Saleemby  Dr. Shahzad Rizvi


When expressing emotions words turned into daggers 

The delicate hands were transformed into murder weapons

When the high and mighty were brought down by the raging storm of time

The lowly ones rose to the occasion and took their place

Slowly but assuredly we learned the art of living
While living among Romans we turned into Romans

Since we plunged into the ocean of struggles of life
we faced such challenges that we became expert swimmers

Leaving poverty and starvation behind when we launched ourselves
our determination became steely like Alexander's to conquer the world

From afar everything was titillating and tempting and beautiful
And when we touched them up close they turned into meaningless nothings

Muslim - who happened to pass through the universe of my imagination
That many a past moments of my memory became eternally fragrant 




(This directory has been compiled by Muslim Saleem)
Muslim Saleem reciting his ghazals at Jashn-e-Muslim Saleem at MP Urdu Academy, Bhopal on December 30, 2012.
Muslim Saleem reciting his ghazals at Jashn-e-Muslim Saleem at MP Urdu Academy, Bhopal on December 30, 2012. The Jashn was organised by World Urdu Youth Forum to acknowledge Muslim Saleem’s literary contribution and service to Urdu through his websites and blogs,
From Left) Zafar Naseemi, MP Urdu Academy Chairman Saleem Qureshi, Dr. Barqi Azmi, Prof Afaq Ahmad, Dr. Qasim Niazi, Muslim Saleem at Jashn-e-Muslim Saleem at MP Urdu Academy, Bhopal on December 30, 2012.From Left) Zafar Naseemi, MP Urdu Academy Chairman Saleem Qureshi, Dr. Barqi Azmi, Prof Afaq Ahmad, Dr. Qasim Niazi, Muslim Saleem at Jashn-e-Muslim Saleem at MP Urdu Academy, Bhopal on December 30, 2012.
From Left) Zafar Naseemi, MP Urdu Academy Chairman Saleem Qureshi, Dr. Barqi Azmi, Prof Afaq Ahmad, Dr. Qasim Niazi, Muslim Saleem at Jashn-e-Muslim Saleem at MP Urdu Academy, Bhopal on December 30, 2012.

1 comment:

  1. Dr. Rizwi has tried and done well. But the beauty. The beauty. It can only be felt and can not be translated. I would rather leave the original beautiful ghazal as such and if any one does not read urdu, too bad. Would hate to get to the translation.
    M. Shakil Akhtar

    ReplyDelete